челядь
101Мзда глаза ослепляет — Мзда глаза ослѣпляетъ (иноск.) подарки подкупаютъ (заставляя невѣрно смотрѣть на дѣло). Ср. Про дѣло имъ свое съ доводами толкуетъ, И каждому въ карманъ подарки разны суетъ. Вся челядь вдругъ ему въ одинъ вѣщаетъ гласъ: Хоть дѣло и съ душкомъ, но …
Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
102Не гоже в крапиву садиться — Не гоже въ крапиву садиться (иноск.) поступать неосторожно, навлекая себѣ непріятность. Ср. «Съ нимъ водиться, что въ крапиву садиться». Ср. Хотѣлъ бы я, вглядѣвшись поближе, посатирствовать, войной пойти на эту челядь. Да ну ихъ... мудра… …
Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
103Рамка — (иноск.) граница, ограниченье (старинн. рама межа). Ср. Прожектъ этотъ трактуетъ прислугу совершенно, какъ дѣтей, которыхъ легко напугать и потомъ удерживать внушеннымъ имъ страхомъ въ опредѣленной рамкѣ. Лѣсковъ. Домашняя челядь. 2. Ср. Вотъ… …
Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
104Стиль — (иноск.) вкусъ, родъ, изображеніе чего либо (собств.) слогъ, намекъ на родъ пера у древнихъ. Ср. Сколько неосновательны стремленія поправить дѣло во вкусѣ той старины, о которой люди, стремящіеся къ ней, не имѣютъ вѣрнаго понятія, столь же… …
Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
105С душком — Съ душкомъ (иноск.) о человѣкѣ гордый, своенравный, капризный; о дѣлѣ не чисто. Ср. О ней говорятъ, что она съ душкомъ, но женщина умная и честная. Лѣсковъ. Въ провинціи. 2. Ср. Молодежь, какъ молодежь! Ну, точно, есть въ нихъ... есть этотъ… …
Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
106Универсальный — всеобщій, всемірный. Ср. Универсальная книга эта называется: «Юности честное зерцало». Лѣсковъ. Домашняя челядь. 1. Ср. Universel (univers, вселенная) всемірный. Ср. Universalis (universus mundus весь міръ) повсемѣстный, всеобщій (anus, одинъ… …
Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
107Одна паршивая овца все стадо портит — Одна паршивая овца все стадо портитъ. Одна сапатая лошадь всѣхъ осапатитъ. Ср. Когда кто межъ своими слугами присматриваетъ одного мятежника и заговорщика, то вскорѣ такого надо отослать, ибо отъ одной овцы паршивой все стадо пострадать можетъ.… …
Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
108Куклы — (нингё) в Японии не просто детская забава, а в первую очередь предметы для рассматривания, для любования. Они часто имеют религиозное и даже мистическое значение. В древней Японии куклы были не игрушками, а символическими изображениями богов или… …
109Хэйдзё — (кё) древняя столица Японии. Решение о переносе столицы было принято в 708 г. Место для сооружения нового города выбрали в 16 километрах к северу от Фудзивара. С точки зрения китайской геомантии оно было идеальным: с трех сторон на востоке,… …
110АЛЕКСЕЙ III АНГЕЛ, император Византии — Византийский император в 1195 1203 гг. Алексей принадлежал к богатому и влиятельному роду Ангелов. В 1183 г. вместе с братьями и отцом он участвовал в заговоре против Андроника Комнина, а потом, спасаясь от гнева императора, долгое время скитался …